
Doublage et adaptation
Doublage vidéo et adaptation,
pour vos films d'entreprises ou spot pub TV
Un exemple concret ?
Vous n'avez pas de budget audiovisuel mais votre partenaire américain vous cède volontiers ses medias tv pour booster la vente des produits dont vous avez l'exclusivité européenne.
Chez ALVOS FIlms, vous allez donc nous confier les doublages vidéo de spots TV que vous avez fait livrer, pour remplacer les voix originales en anglais par du français, du néerlandais pour la Belgique, du néerlandais pour les Pays-Bas, de l'allemand et de l'espagnol, etc.
Les logos, titres et autres mentions seront également traduits et modifiés et vous envisagerez probablement d'ajouter un pack-shot final plus personnalisé. Comme la publicité aux Etats-Unis ne répond pas aux mêmes règles et ne correspond pas à la sensibilité de nos pays, ALVOS Films veillera aussi à une adaptation en profondeur.
Enfin, les bandes antennes broadcast seront conformées aux normes techniques spécifiques à chaque télévision ou organisme diffuseur et, puisque vous aurez aussi confié l'expédition à ALVOS Films, chaque bande Bétacam numérique sera expédiée, par courrier express, en 24h dans les différents pays européens.
Un service sur-mesure assuré de A à Z et pour lequel vous serez informé à chaque stade du projet.
Tout peut être envisagé. Confiez nous vos ambitions , nous rêverons ensemble sur les idées et concrétiserons vos projets.